Indiánské jazyky

Rychlokurz nahuatlu

sepsala Vendula Hingarová

Pokud se člověk dostane do oblastí, kde se hovoří nahuatlem, pravděpodobně se setká jen s jednou z mnoha variant nahuatlu. Jednotlivé varianty se mohou od sebe lišit asi jako čeština a slovenština, jiné jako čeština a polština. Varianta ze severu státu Veracruz se zdá nejblíže klasickému nahuatlu, zatímco varianta ze státu Guerrero je nejméně srozumitelná. Obecně platí, že mluvčí nahuatlu rozumí dialektu ze sousední vesnice a okresu, naopak variantě o mnoho set kilometrů dále rozumí jen ten, kdo je navyklý ji pravidelně slýchat.

V této části používám variantu nahuatlu z oblasti Huasteca, kterou na hranici třech mexických států (Veracruz, Hidalgo a San Luis Potosí) hovoří asi 200 tisíc lidí.

Výslovnost

nahuatlčesky
tzc
chč
huawa
xš
Základní fráze a slovíčka v moderním nahuatlu:
ČeskyNahuatl
Dobrý den.Pialli.
Jak se máš ?Kenikatza tiistok?
Dobře. Děkuji.Kualli. Tlaxkamati
Odkud pocházíte?Kani mocha?
Mluvíš nahuatlem?Tinahuati?
AnoKena.
Jak se jmenuješ?Kenikatza motoka?
Jmenuji se Květa.Na notoka Xochitl
Ne.Axkana/Amo
lidémasehualli
ženasihuatl
muž/člověktlakatl
dítěkonetl
stařec/dědečektetatzi
stařena/babičkatenantzi
učiteltlamachtiketl
šamanhuehuetlakatl
lidé – nahuovémasehualli
lidé – cizincicoyome /muži/, xinola /žena/
potravatlakualli
kukuřičné plackytlaxkalli
tamaltamalli
fazoleetl
v fazole s pálivou omáčkoupiletzi
vejceteksistli
sladký chlebapatnzi
chilli
pomerančalaxox
kávakafetzi
vodaatl
pálenkawino
vlastnosti
mladý/novýyankuik
starýsosoltic
sladkýtsopelik
horkýtotonik
studenýsesek
červenýchichiltik

Fakulta humanitnich studií / FF UK, Univerzita Karlova
http://www.ff.cuni.cz/